
Greek Words Translation
#1
Guest_Tex55_*
Posted 03 December 2005 - 07:09 PM
Makia
malakas
monni
geffi
kalamatta
I'll have more requests later
Thankyou for yer help
#2
Posted 03 December 2005 - 07:55 PM
http://www.kypros.org/cgi-bin/lexicon/
Set your keyboard to Greek, and insert the word. Et voila, the translation pops up.
For instance, the translation of is please.

#3
Posted 03 December 2005 - 09:34 PM
makia = kisses
geffi = I have never heard of this word.
kalamata = town in southern Peloponnese (southern greece)
webmaster
#4
Posted 04 December 2005 - 07:53 AM
I will translate the "descent" words for you:
makia = kisses
geffi = I have never heard of this word.
kalamata = town in southern Peloponnese (southern greece)
Maybe geffi is keffi = lively
Maria
#5
Guest_Guest_*
Posted 05 December 2005 - 04:59 AM
I will translate the "descent" words for you:
makia = kisses
geffi = I have never heard of this word.
kalamata = town in southern Peloponnese (southern greece)
Some of the words were not decent? really? OK, and thanks for the link.
David in Texas
#6
Posted 07 December 2005 - 11:53 PM
I had problems wih the word for a monastery - what was I doing wrong - was it ow or aw?Some of the words were not decent? really? OK, and thanks for the link.
David in Texas
#7
Posted 08 December 2005 - 07:16 PM
nunnery = gynaikio monastiri
monk = kalogeros or monahos
nun = kalogria or monahi
webmaster
#8
Posted 21 May 2008 - 07:24 AM
auto pou legame..... 8a se perimenw polu akoma?

filakia xxxxxx
I have no idea what this says and I am not really sure I want to know, but since I can't find a way to translate, would someone please at least help me with what dialect in greek it is.
Thank you.
#9
Posted 21 May 2008 - 07:52 AM
auto pou legame..... 8a se perimenw polu akoma? filakia xxxxxx
translation:
What we talked about...How long shall I wait for you?
Kisses xxxxxx
webmaster
#10
Posted 21 May 2008 - 09:28 AM

I'm trying to learn Greek and the only way, I think, to do it well is to try to master the Greek alphabet and the pronounciation of it. Especially the combinations and the accents make a lot difference. What's it worth if you can't read the way to the local "καφενείο"
Right, you can't read what I wrote there couldn't you? Yannis has turned off the use of Greek on this forum

In Greeklish it would look like "efcharisto"

PS Kay. Try Babylon..
#11
Posted 21 May 2008 - 09:36 AM
#12
Posted 21 May 2008 - 11:49 AM
www.themanchesters.org
#13
Posted 21 May 2008 - 02:34 PM
#14
Posted 21 May 2008 - 02:48 PM
kalhmera kwsth mou, perasa gia na sou kanw mia agkalia....
na sou dwsw ena fili....
aaaaaaa kai ksexasa..... xronia polla gluke mou kai oti epi8umeis.... na to pa8eis.....

#15
Posted 21 May 2008 - 03:09 PM
freetranslation.imtranslator
www.themanchesters.org
#16
Posted 21 May 2008 - 03:43 PM
I signed up with them and now it doesn't give the option to translate Greek. This is getting complicated. lol
#17
Posted 21 May 2008 - 03:47 PM
#18
Posted 21 May 2008 - 10:46 PM
Very funny or strange, because I can read my Greek words too but not the one of Dinny. So it seems Dinny has problems with her settings, though I noticed before that a lot of Greek was changed to rectangles when posted on the forum. Must have something to do with the settings of the sender. Yes


#19
Posted 21 May 2008 - 10:52 PM
Very funny or strange, because I can read my Greek words too but not the one of Dinny. So it seems Dinny has problems with her settings, though I noticed before that a lot of Greek was changed to rectangles when posted on the forum. Must have something to do with the settings of the sender. Yes

The question with Babylon is simple. Get into their intestins...this is how it can look like when you ask for fury.
fury
zn. woede, kwaadheid, storm; waanzin; razernij
Babylon English-English
fury
n. anger, wrath; wildness, madness; violence
Babylon English-German
fury
n. Raserei, Zorn, Wut; Wahnsinn, Toben
Babylon English-French
fury
n. furie, fureur; déchaînement, acharnement, folie
Babylon English-Greek
fury
ουσ. μανία, σύσσα, αριννύς, οργή
Babylon English-Spanish
fury
s. furia, arrebatamiento, arrebato, enfurecimiento, furor, rabia, saña, violencia
Also try this online translator. It's the best I know of and I know some..

Translatum

#20
Posted 22 May 2008 - 10:12 AM
after you finish with the Babylon installation, you have to go to their website and download the English - Greek dictionary. Download it and double-click on it to install it.
I suggest that you ask your boyfriend to write to you in English. Then you won't need translations all the time.
webmaster