Can someone help to me the meanings of "μπολκακι" and "μιλαγια" which I couldnt find out in dictoniaries and also my Greek friends dont know those. Maybe those are Cretan dialect.
Here are the writings of Kazantzakis:
Την κανω, μορε Γιαννακο, την κανω και τωρα τη Μαγδαληνη, η χηρα κουμπωνοντας το μπολκακι της να δειξει πος ηταν ξεκουμπωτο. [Ο ΗΡΙΣΤΟΣ ΞΑΝΑΣΤΑΥΡΩΝΕΤΑΙ]
Μια χανουμισσα ......... ακρανοιξε τη μιλαγια της και μου δειξε γυμνο το στηθος της. [ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΟΝ ΓΡΕΚΟ]
Of course both of them are female dressings, shirt, etc. I compare the Greek and Turkish editions of these books and notice that Turkish translations are wrong.
So any reply will be highly appreciated.
Thanks in advance.